зайка
Я тут подписалась не только на рек-фест, но и на неофициальный фмоб - отрецензировать все фики своей заявки. Отзывов ведь всем авторам вечно не хватает, так что дело, по-моему, важное.
Вот, утаскиваю сюда результаты - надеюсь, у меня получилось интересно и заказчикам понравилось.
Заявка у меня была от Inserta - интересная такая заявка, много Бьякуи.
Рецензия на Бьякурен, кинк "А не спеть ли мне песню о любви".Рецензия на Бьякурен, кинк "А не спеть ли мне песню о любви".
Итак, первое, что хочется отметить, что кинковый фик – это всегда челлендж. То есть автор не придумывает то, что ему муза на ухо напела, а следует пусть и вдохновившей его, но чужой и, бывает, достаточно подробно очерченной идее.
Исходный текст заявки гласит: Бьякуя/Ренджи. С честным трудягой Ренджи, который к капитану испытывает уважение и желание превзойти, но не более. И страстный, но тщательно маскирующийся Бьякуя, который домогается своего лейтенанта. Абарай, при этом, данных попыток или не замечает, или толкует не правильно. Секс в первый раз в офисе отряда, когда Кучики-тайчо окончательно потеряет терпение, поначалу принуждение, потом ко взаимному удовольствию. Ренджи в процессе переживает, что их кто-нибудь застанет.
Хэппи-энд и счастливая семейная жизнь. Стеб, комедия положений. По возможности, высокий рейтинг (с)
Надо сказать, что в данном случае фик писался не только по достаточно подробно написанному кинку, но и по заранее заданному сюжету, которому автор постарался следовать как можно более точно.
Сам автор изначально предупреждает, что стеб у него не вышел, и обозначил жанр фика как честно попытался сделать стеб, но у него ничего не вышло, точнее, вышел романтишшный юмор. или юморной романс... как-то так, в общем))) (с)
Также автор признается, что писал под вдохновением песен Битлз "All you need is love" и Чижа «А не спеть ли мне песню?". И отсылает нас с настроением текста именно к этим произведениям. Честно прослушав обе песни, я готова сказать автору искреннее спасибо за повод послушать приятную музыку, но, увы, никаких ассоциаций между песнями и самим фиком лично у меня не возникло.
Итак, начнем с краткого пересказа событий фика.
Автор начинает классически: Ренджи назначили в отряд на должность лейтенанта, и Бьякуя его не выносит. Раздражает своего капитана новоиспеченный лейтенант классическим же набором качеств, а именно: внешними данными, общим экстерьером шумностью и манерами (вернее отсутствием таковых), неумением обращаться с бумагами, а также неспособностью правильно заваривать чай, что мы с легким сердцем отнесем к упомянутому в заметной части фиков по данному пейрингу отсутствию хорошего воспитания. Основной причиной раздражения Бьякуи является его влечение к своему лейтенанту, плохо поддающееся контролю.
В фике не показано мучительных метаний Кучики по поводу сей недостойной аристократа страсти (что можно назвать отходом от штампа, но также можно и отнести на счет желания выполнить условия заказчика максимально точно).
Итак, осознав, что влечение к Ренджи не проходит, а только становится сильнее, Кучики со всей серьезностью подходит к делу соблазнения. Для этого он сначала штудирует любовные романы, а затем приступает к осуществлению своего плана: поит лейтенанта чаем на рабочем месте, там же делает ему массаж, посещает совместно с ним онсен. В итоге, видя, что Ренджи не столько не отвечает ему взаимностью, сколько даже не догадывается о возможных мотивах такого поведения своего начальства, принимает решение отыметь лейтенанта прямо на письменном столе в офисе (с).
Для этого он вечером, после работы не отпустил Ренджи на вечеринку, а начал приставать, не тратя время на излишние экивоки, потом применил силу, а при попытке Ренджи сбежать связал его с помощью кидо. Затем объяснил ситуацию, снял узы, поставил раком на кушетку и фактически изнасиловал. В процессе Ренджи возбудился, и Бьякуя, предварительно кончив сам, удовлетворил своего лейтенанта орально, что привело Ренджи к полному пересмотру своего отрицательного отношения к гомосексуальным связям.
В итоге под занавес персонажи мило побеседовали, проявили друг к другу понятную в подобных обстоятельствах нежность и договорились о совместном счастливом будущем с обязательной сменой позиций в постели.
В заключительном эпизоде нам показана идиллическая сцена чаепития героев, Ренджи получает приглашение навещать Рукию в доме Кучики почаще, и завершается все сценой завтрака Бьякуи, Ренджи и Рукии, ознаменовавшего начало семейной идиллии.
Вот и весь сказ про то, как в очередной раз Бьякуя и Ренджи нашли свое счастье.
А теперь о достоинствах и недостатках текста.
Хочу сразу оговориться, что данный отзыв не является истиной в последней инстанции, не претендует на полный охват всех достоинств и недостатков фика; автор рецензии также не имеет своей целью ни самоутвердиться за счет автора, ни обругать фик, ни похвалить его. Я всего лишь отмечаю то, что мне понравилось — или же наоборот — в силу собственного вкуса и разумения, не претендуя на беспристрастность.
Итак, первое, что хочется сказать – опечатки, стилистические ошибки и небрежности в тексте есть, задавшись такой целью, я их нашла, но сие есть вопрос исключительно более внимательной вычитки и плотной работы с бетой. Мне они читать не мешали.
Второе, фик имеет вполне связный сюжет, не сводится к одному графическому пвп, автор явно хотел рассказать связную, законченную историю.
Как уже говорилось выше, фик писался по достаточно жестко указанным условиям, и надо сказать, что автор выполнил их практически все. Как – вопрос иной, однако мы имеем более чем простого и натурального парня Ренджи, маскирующего свои чувства Бьякую, первый раз по принуждению с последующим обоюдным удовольствием, Ренджи действительно в процессе переживает, что их могут застать, и в последующем мы имеем счастливый романтичный хэппи энд.
И вот если б к этому да хоть капельку обоснуя!
Первое, что бросилось в глаза в тексте – неаккуратность автора в использовании канона.
Нового лейтенанта перевели в шестой отряд совсем недавно, но … только Рукия могла сказать, что ее брат в последнее время стал… (с)
Как мы помним, назначение Ренджи лейтенантом практически совпало с отправлением Рукии в Каракуру, так что он не смог похвастаться старой подруге своим новым назначением.
На самом деле это незначительная мелочь и придирка, которой можно было бы пренебречь, несмотря на то, что с этого и начинается фик, если бы в других местах текста не были рассыпаны невзначай подобные же неаккуратности.
Так шинигами ходят на миссии в Руконгай, а лейтенант докладывает об этом своему капитану между делом в онсене вместо того, чтобы сдать отчет, написанный по положенной форме, и тому подобное.
Я, опять же, не хочу к этому придираться, это всего лишь показатель знакомства автора с антуражем. Не смертельно, просто… неаккуратно, и заядлых канонистов может слегка резануть при чтении.
Второе, что бросилось в глаза – та же неаккуратность, но уже в использовании художественных средств.
В мире было не так много вещей и, тем более, людей, которые могли вывести Бьякую из душевного равновесия. По правде сказать, раньше список вторых составляло лишь одно имя – Ичимару Гин. (с)
Единственный раз за весь фик светлый образ Ичимару-тайчо встал во втором абзаце во весь рост, чтобы больше не появиться ни единым намеком. И нафига? То есть, никакой ошибки в этом нет, автор имеет право писать все, что ему вздумается, но, написав и перечитав, я бы эту рюшечку удалила. Просто в силу того, что в памяти сразу всплывает весь массив канонических отношений Бьякуи с Гином и вся связанная с этим каноническая же интрига, таймлайн радостно напоминает нам о времени появления Ренджи в шестом отряде и прочая и прочая. А у нас тут вообще-то, положа руку на сердце, легкомысленная романтическая АУшка относительно некоторых событий канона. Что тоже неплохо, но зачем лишний раз напоминать?
Третье тоже бросилось в глаза, и тоже сразу. Штампы.
Выше я уже приводила причины того раздражения, что вызывает Ренджи в своем капитане. Умный, рыжий, неаккуратный, не умеющий заваривать чай обладатель загорелого накачанного тела(с). Разумеется, Бьякуя его вожделеет, любуется татуировками и прочая и прочая.
К чести автора хочу сказать, что и штампы – это не так ужасно. Ренджи и правда шумный. И правда накачанный. И правда невоспитанный. И да, татуировки у него есть – бесспорный факт канона, и все любители Ренджи любят его татуировки. Но честное слово, спрессованное в короткий кусок текста описание, не отличающееся оригинальностью, вызывает улыбку читателя из серии «так я и знала! Ну сколько можно!» Все вот это было написано не так чтобы часто, но гораздо лучшим языком, и куда как чаще в гораздо худших фиках, которые закрываешь, едва сунув нос и наткнувшись на того самого шумного и татуированного. Бьякурены уже стали штампом и фаноном сами по себе, и это сильно усложняет задачу автора. Все, что ни напиши, рискует стать или ООС или штампом.
Впрочем, ООС тоже не обошло автора стороной.
Хотя… нет, ООС я это все же не назову, потому что ООС – это искажение имеющихся в каноне характеров. А тут имеет место быть… да все тот же пункт номер раз – небрежение и невнимание к миру, и как следствие уже – довольно легкомысленное отношение даже не к характерам, а к тому, через что подается характер.
Образ трудяги Ренджи, простого парня и далее по тексту, простодушного, верного, горячего канонического Ренджи у меня в упор не вяжется с тем, что думает он о своем капитане.
«Вот ведь зануда! Какая разница, какой пить чай? Саке куда лучше, чем эта вода со вкусом запаренного веника! И вообще… Это отвратительно – быть таким правильным», (с)
«Небось, и в музыкальную школу заставляли ходить», - с жалостью подумал Ренджи и пообещал себе обязательно помочь капитану стать «нормальным человеком».(с)
«Хорошо, что я все-таки попал именно в шестой! Кучики - отличный мужик, понимающий… рассказать кому – не поверят. Ну и не буду рассказывать. Нечего имидж капитану портить…»(с)
И ведь на самом деле вовсе не надо было ничего Ренджи ни добавлять, ни убавлять. Какой есть в каноне — он прекрасно подходит под заявку. А про речевую характеристику персонажа, который думает так, как в приведенных цитатах… говорить не хочется. Это не то что не Ренджи, это вообще не Блич ни в каком виде.
Примерно в эту же степь я отнесу сцену в онсене, где Иккаку, Шухей и Иба, застав мирно беседующих в воде Ренджи и Бьякую, радостно присоединились к ним, не обращая особого внимания на капитана. Возможно, сумей автор и правда написать стеб, сцена была бы уместной, а так только остается неприятное недоумение. Да слово «миссия» резануло интересными параллелями не с тем фандомом. Ну не ходят шинигами на миссии, да и после патрулирования и из командировок не в онсен идут, а писать отчет или в четвертый, и капитаны их знают, чем заняты подчиненные. Это опять какой-то другой мир, в котором разворачивается очередная серия любовной интрижки. Если следить за интригой – все нормально, если обращаешь внимание на что-то еще… становится грустно.
Каким бы ни был непродуманным обоснуй в кинке, как бы ни пострадали от авторского видения или не-видения характеры персонажей и логика, которой они руководствовались на своем пути к воплощению в тексте самого ответственного действа фика, все это, право слово, не главное. В конце концов, кинковый фик – это порнуха. Порнуху я люблю, и за хорошую порнуху готова… блин, да не готова, я честно перечитываю по эн раз под настроение горячие пвпшки, проматывая обоснуй и тихонько похихикивая, если спешащий взгляд вдруг выцепит несоответствие канону в такой-то серии.
Ах, если бы после всех этих метаний Кучики-тайчо горячо б отымел своего излишне простодушного подчиненного на столе так, чтобы у меня монитор покраснел, я бы искренне благодарила автора за сгоревшие собственные ушки и просила проды, уже не важно по какому фандому.
Итак, в кульминационной сцене принуждения и дальнейшего обоюдного удовольствия мы имеем: изнасилование на рабочем месте – одна штука, вечные два и три пальца по всем известной слэшерам и яойщикам схеме, вазелин, оральный секс и последующие нежности. Непосредственно перед данной сценой мы имеем замечательный диалог, в котором автор фика перепутал Ренджи с секретаршей, которая будет жаловаться, закричит и вообще несогласная она. В процессе непосредственно возвратно-поступательных движений автор вспомнил, что Ренджи должен бояться случайно забредших на огонек свидетелей, но увы, кеккай уже поставлен, рабочий день закончен, и потому рождается обоснуй — кеккай-то рассчитан только на то, чтоб никто не вышел. И вот Ренджи в первый раз в его жизни насилуют анально, а он отчаянно надеется, что никто и правда не полезет проверять, а чего это Кучики-тайчо со своим лейтенантом задержались на рабочем месте?
На этом фоне уже не раздражают, а закономерно смотрятся приспущенные хакама, надевание сначала многострадальных штанов, а потом нижнего кимоно и прочие ошибки мат части. Уж, казалось бы, чего сложного – в дебрях Тосекана лежит древняя фотосессия, некоторое время назад вопрос всплывал по новой, косплей и ролевки с японскими прикидами – не самое редкое, что есть в мире анимешников… Ну да если автору гугл не в помощь, то как человек, который два раза в неделю в эти самые хакама облачается, могу посоветовать автору изучить вопрос. Или сделать еще лучше. В конце концов, в каждом фандоме свои заморочки, и узнать про костюмы героев перед тем, как описать процесс раздевания… Зачем? Можно просто не писать того, чего не знаешь. Сорвал одежду, сказал «Чире, Сенбонзакура!» и срезал наряд… да мало ли способов выкрутиться, если не владеешь информацией и лень/нет возможности/не пришло в голову ее поискать?
А в конце, по законам жанра, праведное возмущение Ренджи принуждением со стороны начальства уже даже не вызывает возмущения или недоумения. Есть только усталое удивление тому, что автор сам не сильно морочится тем, что написал. И остается желание задать только один вопрос: автор, ну зачем было писать сюжет? И какое все это имеет отношение к Бличу? Хотя нет, к Бличу оно отношения не имеет совсем.
И что самое печальное — текст нисколько не безнадежный ужоснах. Ощущение полнейшего легкомыслия автора, который не подумал, что вканонность не будет недостатком, не догадался посмотреть матчасть, спросить у беты или у знакомого, не счел нужным заморочиться подробностями культуры, не вспомнил о времени. Ну да, музыкальная школа для аристократов в Сейрейтейе меня таки вынесла из текста, каюсь.
Получилась романтика, юмор не получился за багами антуража, и при этом имеем множество стилистических если не ляпов, то шероховатостей, которые ловятся что бетой, что автором при тщательной вычитке. На фоне таки владения языком и явной попытки писать интересно, писать сюжет и писать, как ни банально, о любви.
Нет желания попросить автора слезно не писать больше ни фиков вообще, ни кинков в частности. Но есть огромное желание, чтобы автор все же писал не просто романтическую историю по понравившемуся заказу, а еще и перечитывал свое творение и относился к нему ответственнее. Этот фик портит отнюдь не бездарность автора — читать текст было частенько интересно, и штампы не слишком раздражали; но слишком много накопилось неровностей, помарок и ляпов, чтобы его можно было назвать приятным чтением. Жаль, когда авторская небрежность не позволяет тексту быть тем, чем он мог бы быть.
На фик самой заказчицы "Цветение".
Рецензия на "Цветение"
Честно говоря, я долго сомневалась, стоит ли писать отзыв на этот фик? Имеет ли это вообще смысл? Но потом подумала, что автор заявки сам заявил свой фик на рецензирование, а значит, желал получить рецензию даже несмотря на состояние, в котором фик находится. Я бы на такое не решилась. И сильно сомневаюсь, что возможно написать полноценный отзыв по фику in progress.
Итак, на данный момент мы имеем фик о восьми частях, с пейрингом Бьякуя/Хисана, рейтингом PG-13, где чередуются пов Хисаны и Бьякуи. Автор заявляет в шапке АУ и стеб. Всего АУ там то, что Бьякуя не был лейтенантом в тринадцатом отряде, стеб же оценить не могу, элементов его не обнаружила, лазая с лупой по тексту; зато имеются некоторые сомнения относительно характера Укитаке. Чтож, если автор назвал это стебом, пусть так и будет.
Не знаю, на какой объем текста рассчитывает автор, или вообще пишет так, как пишется, о композиции незаконченного фика говорить не приходится тем более, только о темпе повествования, которое поначалу течет вполне себе неторопливо. События текут неспешно и как-то почти сами по себе. Хисана любуется белизной Сейрейтейя из больничной палаты, Бьякуя навещает ее, по Обществу душ ползут какие-то слухи, но все это воспринимается очень схематично и условно, как будто театральное действо на фоне обозначенных условными штрихами декораций. Герои, несомненно, что-то чувствуют, но мы пока еще понятия не имеем – что, а они не стремятся нам рассказать или показать.
Ощущение театральной условности, действия происходящего в специально созданных автором декорациях, находящихся в условном мире, остается на протяжении всего написанного текста, хотя персонажи в тексте постепенно начинают оживать, раскрываться, читателю показывают то, что творится внутри их голов.
И тут мы подходим вплотную к развитию характеров персонажей. К сожалению, развитие персонажей в тексте — настолько, насколько о нем можно судить по наличествующим частям — выглядит далеко не столь гармонично. О характере и вхарактерности Укитаке, возможно, говорить не имеет смысла — он во многом выступает как двигатель сюжета, и пока сюжет не раскрыт до конца, сложно оценить движущие им мотивы и ход его мыслей.
Остаются Бьякуя и Хисана, главные действующие лица повествования. Характер Хисаны в каноне нам не показан совсем, что дает автору известную долю свободы в его трактовке. Но воспользоваться этой свободой автор пока что не спешит. Образ Хисаны так и остается скорее функциональным: идеальная героиня разворачивающегося любовного романа, нежная, задумчивая, непротиворечивая по отношению к канону, и при этом несколько потерянная даже в реальности текста. И Бьякуя тоже видит и влюбляется именно в образ прекрасной девушки в романтическом интерьере.
Что автору удалось — этот самый интерьер. Картинки — особенно в последних частях, когда Хисана отдыхает на лечебных источниках. Пролетающая мимо стрекоза, лепестки сливы, девушка у воды, намочившая рукав — они намечены крупными штрихами и довольно условны, но в то же время именно своей нереальностью и стилизованностью служат созданию совершенно определенного настроения. Это не пейзажи конкретной усадьбы — это пейзажи лирической поэзии; частота их присутствия в тексте растет одновременно с развитием любовной линии и тем самым они служат созданию лирического настроения.
Возвращаясь к нашим героям, то есть теперь уже к Бьякуе. Я не знаю можно ли сказать, что это ООС, намеренное ли оно, но назвать этот характер узнаваемым и логичным у меня не получается. Основное, что в данный момент считывается с Бьякуи — это равнодушие. Всеобъемлющее, спокойное, местами разбавленное раздражением, местами усталостью, но совершенно не объясненное на данный момент. У меня была при чтении текста версия, что именно из-за этого Укитаке и начал столь своеобразно вмешиваться в жизнь своего лейтенанта. Что Бьякуе настолько все равно, что можно подарить нищенке из Руконгая не только деньги, но и фамильное кимоно, что можно полностью игнорировать слухи, поползшие по Сейрейтейю.
И вот нам показано, как Бьякуя, не перемолвившись с Хисаной практически ни словом, зато получив от своего капитана сдержанное пожелание навестить девушку, после того, как повидал ее всего несколько раз, начинает проявлять к ней интерес, который сначала пытается игнорировать, а потом относит на счет простого влечения. Ощущение, что видит он не саму Хисану, а прекрасный образ, создается и подчеркивается той лиричностью и условностью, которая есть в описаниях их встреч. И автором не дается ни одного объяснения ни почему Хисана, ни чем она привлекла к себе взгляд, как не дает этого объяснения и Укитаке, когда в разговоре с девушкой рекомендует ей принять предложение Бьякуи. Надо отметить, что такого предложения Бьякуя еще не просто не сделал, но даже и не начал о нем думать.
При этом с самого начала в фике к Хисане относятся с заведомой долей уважения и внимания, которое не слишком сочетается с ее фактическим положением. В этом просматривается явное намерение Укитаке с самого начала устроить личную жизнь своего лейтенанта. С чего бы – пока что никак не объяснено. Возможно, в последующих главах фика мы об этом узнаем.
Вообще фик мне скорее понравился. Приятно читать, интересно, как автор продолжит историю, и я постараюсь дождаться ее окончания. Первые семь частей сливаются в целостное повествование, создают общее романтическое настроение, как и полагается любовному роману, которым фик по сути и является. Не важно, что мы знаем, чем вся история должна закончиться — это не мешает с предвкушением ждать, чем же автор завершит историю.
А теперь о плохом. Восьмая часть, визит Бьякуи в бордель, на данный момент сильно выбивается из текста. Сам по себе предлагаемый нам поворот сюжета достаточно обычен для любовных романов: герой пытается заменить любимую женщину любовницей, настоящее чувство — плотской страстью. Применительно же к данному конкретному тексту получается вот что: вместо неспешной лирики с легкой иронией и описания окружающей действительности короткими штрихами нам предлагают такую же условную, декоративную реальность борделя средней руки и типичную шлюху. Если бы в этой сцене было чуть больше тоже условной декоративности, наверное, я бы просто поморщилась и проглотила. Но автор, кажется, пытается выйти за пределы декоративно-условных описаний, добавляя натуралистичности (настолько, насколько у нее хватает решимости) для подчеркивания контрастов — а в результате сильно сбивается с предыдущего стиля. Остается только надеяться, что автору хватит умения и чувства гармонии для того, чтобы, заканчивая фик, выровнять ход текста и устранить дисбаланс.
В общем, получился фик, у которого есть все шансы стать красивой историей — если он закончится и в зависимости от того, как он закончится.
На еще один фик заказчицы, "Сецубун"Рецензия на «Сецубун» часть первая, часть вторая, часть третья
Итак, Сецубун, праздник весны, начало нового года, конец зимы… Честно говоря, я начала с Гугла и Яндекса. Все оказалось совсем не так страшно и серьезно.
День Сурка тоже праздник весны и тоже празднуется в начале февраля. И да-да-да, я чертовски люблю этот фильм, чей сюжет периодически используется в различных произведениях.
В нашем случае мы имеем «День сурка» для Бьякуренов.
Сразу скажу, что, на мой взгляд, задача у автора была непростая. Бьякурены – классический пейринг, штамп, затасканная, всем успевшая надоесть, сто раз написанная хорошо, и тысячу раз - кем попало пара. Были прекрасные фики, которые до сих пор помнят и числят любимыми, было не счесть ужоснахов. Данный фик не является шедевром фанфикшена, но читается легко, непринужденно и с интересом.
Опять же, сюжет Дня сурка тоже широко известен — с одной стороны, это дает дополнительные ассоциации и привлекает любимым и интересным сюжетом, с другой стороны, делает развитие событий предсказуемым и требует от автора изящества исполнения и особой оригинальности.
До безупречной формы и изящного исполнения автору все же не близко, как и до остроумных и неожиданных ходов, поражающих воображение придирчивого читателя, но при этом фик хорош. Добротный, приятный, романтичный, без сомнения, и красивый бьякурен, который приятно читать, поднимает настроение и позволяет посопереживать любимым персонажам.
Да, фик не поразит глубиной раскрытия характеров, но Бьякуя и Ренджи вполне узнаваемы, вхарактерны и не возникает вопроса об их мотивации. Все логично и четко выстроено, нет ни единого места за весь фик, где захотелось бы сказать «не верю!» Нет режущих глаз ошибок в матчасти, вообще ничего в тексте не мешает воспринимать романтическую линию, которая и является сутью повествоания.
С вариативностью развития событий, которое предоставляет сюжет, автор тоже справился, ни единый день не вызывает сомнения. Ренджи, забивший на работу, Ренджи, пошедший сдаваться Унохане, Ренджи, который таки спровоцировал Бьякую на убийство, Ренджи в отчаянии, и Ренджи которому наплевать, Ренджи, стремящийся найти выход – все на месте и к месту.
Лично мне понравилось участие занпакто в судьбе своего шинигами. И разговоры Ренджи с портретом Хисаны, вся эта линия несколько наивна, но при этом и очень трогательна (кажется, именно эта трогательность и помогла Ренджи все же добиться своей цели).
Ренджи, безусловно, не просто главный, но и основной герой этой истории — Бьякую, да и остальных персонажей этой истории, мы видим его глазами. Его глазами мы внимательнее присматриваемся к Бьякуе и больше узнаем его. Но что происходит по мере фика с самим Ренджи? Возможно, я, опираясь на «День сурка», зря ожидала какого-то развития характера главного героя: в целом ловушка, в которой он оказался, помогла ему добиться своей любви, но характер его остался почти неизменным, кроме роста внимания к капитану и к взаимоотношениям близких людей (его разговоры с Рукией и Ичиго).
Бьякую же, как я уже сказала, мы видим только глазами Ренджи — причем в какой-то мере задача разглядеть и узнать Бьякую есть основная задача Ренджи в этом тексте. И именно с Бьякуей происходят основные изменения. Раскрытие образа получилось очень отрывистым. Поначалу Бьякуя — безупречно-сдержанный аристократ, настолько закрытый, что трудно поверить в любовь Ренджи просто потому, что он «всегда им восхищался». (Правда, мне резануло слух «надеюсь, это не испортит твое мнение обо мне», с которым он отвергал первое признание Ренджи). Постепенно мы вместе с Ренджи узнаем о нем побольше — но настолько неравномерно и неожиданно, что процесс этот на самом деле больше говорит о самом Ренджи, чем о Бьякуе: поначалу формальные анкетные данные (любовь к острым блюдам и китайским колокольчикам), потом подсмотренные моменты, информация о его покойной жене. Все данные известны нам из канона — на характер работает скорее то, как они подаются, и Ренджи скорее помогает приблизиться к капитану не информация, а наблюдения и понимание (алтарь с портретом, то, как Бьякуя выпивает на веранде).
Огорчает, правда, то, что в отличие от Ренджи, читатель получает куда меньше ответов на вопросы — если прошлое Бьякуи нам становится ясно, о его мотивации во взаимоотношениях с Ренджи на настоящий момент составить представление практически невозможно: нам заметен только набор реакций на поведение Ренджи. Возможно, это неизбежность для подобного развития сюжета, но…
Тексту определенно не помешала бы качественная вычитка, которая помогла бы избавить его от мелких ошибок и помарок и временами тяжеловатого построения предложений, но в целом чтение оказалось приятное и романтичное — как минимум для любителей бьякуренов.
И наконец, на фик Mister_Key "Собака на сене"
Рецензия на фик "Собака на сене" часть первая, часть вторая.
Перед замыслом автора этого фика я не могла не испытать невольный трепет. Даже при том, что я вообще не очень привыкла писать развернутые отзывы на фанфики, отзыв на фанфик-пьесу в стихах — это явно дело совсем необычное. Как вообще оценивать такие произведения, содержащие в себе отсыл сразу к двум произведениям, причем настолько разным? Я перечитала «Собаку на сене», пересмотрела фильм и взялась за фик, который, честно признаюсь, до этого момента не читала вообще.
Сразу скажу — это только осложнило мне задачу. После перечитывания и пересматривания сразу стало заметно: фик написан не просто «по мотивам». В первой части большая часть текста, особенно поначалу, — оригинальный текст «Собаки на сене» с минимальными изменениями грамматического рода и имен собственных, там, где это необходимо. Кое-где с сокращением совсем уж не вписывающихся строк и местами — с авторской переделкой небольших кусочков. Когда я осознала масштабы совпадений фика с пьесой Лопе де Вега, у меня возник невольный вопрос: а фанфик ли это? Нет, я не спорю, что это фан-творчество, но под именно фанфиком лично я всегда подразумевала нечто другое — текст, написанный с использованием героев и вселенной канона. То, что я прочитала, скорее ассоциируется у меня с популярным в фэндоме перерабатыванием народных анекдотов в реалиях любимого канона. Или, может быть, тут нужно такое же разграничение, которое существует между фанартом и коллажами? Коллажи, в конце концов, многими любимый вид творчества, они часто дают новый и интересный взгляд на персонажей и доставляют эстетическое удовольствие, но оценивать их по одним критериям с артом невозможно.
Впрочем, не будем долго рассуждать — «что есть фанфик» слишком обширная тема для одного скромного отзыва. Я собиралась писать о фике; попробую рассмотреть этот текст так, как если бы он был фиком.
О языке и стиле при оценке этого фика говорить бессмысленно — Лопе де Вега классик драматургии, Лозинский великий переводчик, а я не стиховед, чтобы всерьез рассуждать о качестве вставленных автором фика строк. Скажу только, что по прочтению всего произведения меня впечатлил общий объем того текста, который автор написал сам. Это фактически вся вторая часть, и последняя треть первой. Сюжет фика поначалу также достаточно близко следует за пьесой, хотя в конце делает усилие, пытаясь вернуться поближе к реалиям Сейретея. Результат временами не менее условно-драматичен, чем у Лопе де Вега — взять, например, суд над Бьякуей и Ренджи и то, как Ямамото рассуждает о своем желании свести влюбленных, — временами же, особенно когда доходит до битвы и ее последствий, нам словно начинают рассказывать совсем другую историю, местами драматичную, местами забавную — взять хоть реплики Ичимару, стороннего наблюдателя ко всей этой истории. Воспринимается такая смесь, на мой вкус, довольно странно.
Вообще с композицией получилось несколько неоднозначно. Первая часть, как она есть, не смотря на то, что ближе к концу классический сюжет сменяется авторским, выглядит органично и законченно. Характеры персонажей берут верх над стереотипом, заданным сюжетом, и Бьякуя и Ренджи становятся куда более узнаваемы, а их действия логичны. Именно на этом фоне попытки автора возвращаться к использованию исходного текста «Собаки на сене» выглядят несколько неуместно.
Вторая часть же, по сути, является сиквелом, отдельным фиком, который уже практически не имеет отношения к «Собаке на сене». Это совершенно другая история, жанр которой ни в коем случае не комедия. Продолжение истории мне, как читателю, было несомненно интересно и приятно. Но по большому счету, сочетание всем известной комедии и типичным факфиком в стихах в жанре драмы в рамках одного произведения – не слишком удачный ход. Ибо в одну телегу впрячь неможно…
Но хватит об этом. Интереснее и полезнее всего тут рассмотреть героев — персонажей Блича, втиснутых в роли классической пьесы. И наибольшие проблемы, на мой взгляд, получились с Бьякуей. Конечно, явная причина, по которым он оказался на месте Дианы — принадлежность к аристократии и гордость своим высоким положением. И все же воин и глава клана в мире, построенном по японским моделям и в японской культуре, неизбежно довольно сильно отличается от знатной вдовы в Испании XVII века. Для Дианы брак — один из очень немногих открытых ей путей и способов определить свою жизнь; поэтому для нее естественно относиться к любви и потенциальным брачным партнерам с очень большим интересом. Бьякуя же отнюдь не так скован обстоятельствами, поэтому в рамках, заданных Лопе де Вегой, он смотрится неестественно — он не только очень сосредоточен на вопросах любви, а еще и словно бы куда более скован в своих поступках и возможностях, чем мы можем ожидать из канона, в результате чего мы получаем несколько мелодраматичного Бьякую.
Ренджи в этом отношении проще — порученная ему роль куда больше сочетается с обстоятельствами его биографии и характера, тем более, что изменения в сюжете фика по сравнению с пьесой убрали оттенок некоторой моральной нечистоплотности, видневшийся в отношениях Теодоро с женщинами (и тем самым, кстати, поведение Бьякуи стало казаться куда менее обоснованным, чем поведение Дианы).
Остальные персонажи фика выполняют довольно служебную роль — от Рукии, сразу совместившей роли предмета ревности и помощника героя, до «ухажеров» и прочих готейцев (признаюсь, я пожалела, что в фике нам показали «ухаживания» только Кераку, причем сводящиеся совсем уж к шутке — картина ухаживающей за Бьякуей Йоруичи, упоминание о чем мелькнуло в разговорах персонажей, меня чрезвычайно повеселила). Не очень убедителен Ямамото — с трудом верится, что он настолько часто сталкивался с обоими представителями командования шестого отряда, чтобы его начали раздражать их взаимоотношения. А вот что удачно, на мой взгляд — так это диалоги Айзена и Ичимару, закономерно расположенных «вне сцены», и то, как они обрамляют основной сюжет отсылкой к Лопе де Вега.
В общем и целом, своеобразный получился у меня опыт чтения и размышления: не могу сказать, чтобы прочтение этого фика что-то прибавило бы в моем понимании Блича и его персонажей, но я благодарна автору за повод перечитать Лопе де Вега и задуматься о том, что же такое фанфик.
Вот, утаскиваю сюда результаты - надеюсь, у меня получилось интересно и заказчикам понравилось.
Заявка у меня была от Inserta - интересная такая заявка, много Бьякуи.

Рецензия на Бьякурен, кинк "А не спеть ли мне песню о любви".Рецензия на Бьякурен, кинк "А не спеть ли мне песню о любви".
Итак, первое, что хочется отметить, что кинковый фик – это всегда челлендж. То есть автор не придумывает то, что ему муза на ухо напела, а следует пусть и вдохновившей его, но чужой и, бывает, достаточно подробно очерченной идее.
Исходный текст заявки гласит: Бьякуя/Ренджи. С честным трудягой Ренджи, который к капитану испытывает уважение и желание превзойти, но не более. И страстный, но тщательно маскирующийся Бьякуя, который домогается своего лейтенанта. Абарай, при этом, данных попыток или не замечает, или толкует не правильно. Секс в первый раз в офисе отряда, когда Кучики-тайчо окончательно потеряет терпение, поначалу принуждение, потом ко взаимному удовольствию. Ренджи в процессе переживает, что их кто-нибудь застанет.
Хэппи-энд и счастливая семейная жизнь. Стеб, комедия положений. По возможности, высокий рейтинг (с)
Надо сказать, что в данном случае фик писался не только по достаточно подробно написанному кинку, но и по заранее заданному сюжету, которому автор постарался следовать как можно более точно.
Сам автор изначально предупреждает, что стеб у него не вышел, и обозначил жанр фика как честно попытался сделать стеб, но у него ничего не вышло, точнее, вышел романтишшный юмор. или юморной романс... как-то так, в общем))) (с)
Также автор признается, что писал под вдохновением песен Битлз "All you need is love" и Чижа «А не спеть ли мне песню?". И отсылает нас с настроением текста именно к этим произведениям. Честно прослушав обе песни, я готова сказать автору искреннее спасибо за повод послушать приятную музыку, но, увы, никаких ассоциаций между песнями и самим фиком лично у меня не возникло.
Итак, начнем с краткого пересказа событий фика.
Автор начинает классически: Ренджи назначили в отряд на должность лейтенанта, и Бьякуя его не выносит. Раздражает своего капитана новоиспеченный лейтенант классическим же набором качеств, а именно: внешними данными, общим экстерьером шумностью и манерами (вернее отсутствием таковых), неумением обращаться с бумагами, а также неспособностью правильно заваривать чай, что мы с легким сердцем отнесем к упомянутому в заметной части фиков по данному пейрингу отсутствию хорошего воспитания. Основной причиной раздражения Бьякуи является его влечение к своему лейтенанту, плохо поддающееся контролю.
В фике не показано мучительных метаний Кучики по поводу сей недостойной аристократа страсти (что можно назвать отходом от штампа, но также можно и отнести на счет желания выполнить условия заказчика максимально точно).
Итак, осознав, что влечение к Ренджи не проходит, а только становится сильнее, Кучики со всей серьезностью подходит к делу соблазнения. Для этого он сначала штудирует любовные романы, а затем приступает к осуществлению своего плана: поит лейтенанта чаем на рабочем месте, там же делает ему массаж, посещает совместно с ним онсен. В итоге, видя, что Ренджи не столько не отвечает ему взаимностью, сколько даже не догадывается о возможных мотивах такого поведения своего начальства, принимает решение отыметь лейтенанта прямо на письменном столе в офисе (с).
Для этого он вечером, после работы не отпустил Ренджи на вечеринку, а начал приставать, не тратя время на излишние экивоки, потом применил силу, а при попытке Ренджи сбежать связал его с помощью кидо. Затем объяснил ситуацию, снял узы, поставил раком на кушетку и фактически изнасиловал. В процессе Ренджи возбудился, и Бьякуя, предварительно кончив сам, удовлетворил своего лейтенанта орально, что привело Ренджи к полному пересмотру своего отрицательного отношения к гомосексуальным связям.
В итоге под занавес персонажи мило побеседовали, проявили друг к другу понятную в подобных обстоятельствах нежность и договорились о совместном счастливом будущем с обязательной сменой позиций в постели.
В заключительном эпизоде нам показана идиллическая сцена чаепития героев, Ренджи получает приглашение навещать Рукию в доме Кучики почаще, и завершается все сценой завтрака Бьякуи, Ренджи и Рукии, ознаменовавшего начало семейной идиллии.
Вот и весь сказ про то, как в очередной раз Бьякуя и Ренджи нашли свое счастье.
А теперь о достоинствах и недостатках текста.
Хочу сразу оговориться, что данный отзыв не является истиной в последней инстанции, не претендует на полный охват всех достоинств и недостатков фика; автор рецензии также не имеет своей целью ни самоутвердиться за счет автора, ни обругать фик, ни похвалить его. Я всего лишь отмечаю то, что мне понравилось — или же наоборот — в силу собственного вкуса и разумения, не претендуя на беспристрастность.
Итак, первое, что хочется сказать – опечатки, стилистические ошибки и небрежности в тексте есть, задавшись такой целью, я их нашла, но сие есть вопрос исключительно более внимательной вычитки и плотной работы с бетой. Мне они читать не мешали.
Второе, фик имеет вполне связный сюжет, не сводится к одному графическому пвп, автор явно хотел рассказать связную, законченную историю.
Как уже говорилось выше, фик писался по достаточно жестко указанным условиям, и надо сказать, что автор выполнил их практически все. Как – вопрос иной, однако мы имеем более чем простого и натурального парня Ренджи, маскирующего свои чувства Бьякую, первый раз по принуждению с последующим обоюдным удовольствием, Ренджи действительно в процессе переживает, что их могут застать, и в последующем мы имеем счастливый романтичный хэппи энд.
И вот если б к этому да хоть капельку обоснуя!
Первое, что бросилось в глаза в тексте – неаккуратность автора в использовании канона.
Нового лейтенанта перевели в шестой отряд совсем недавно, но … только Рукия могла сказать, что ее брат в последнее время стал… (с)
Как мы помним, назначение Ренджи лейтенантом практически совпало с отправлением Рукии в Каракуру, так что он не смог похвастаться старой подруге своим новым назначением.
На самом деле это незначительная мелочь и придирка, которой можно было бы пренебречь, несмотря на то, что с этого и начинается фик, если бы в других местах текста не были рассыпаны невзначай подобные же неаккуратности.
Так шинигами ходят на миссии в Руконгай, а лейтенант докладывает об этом своему капитану между делом в онсене вместо того, чтобы сдать отчет, написанный по положенной форме, и тому подобное.
Я, опять же, не хочу к этому придираться, это всего лишь показатель знакомства автора с антуражем. Не смертельно, просто… неаккуратно, и заядлых канонистов может слегка резануть при чтении.
Второе, что бросилось в глаза – та же неаккуратность, но уже в использовании художественных средств.
В мире было не так много вещей и, тем более, людей, которые могли вывести Бьякую из душевного равновесия. По правде сказать, раньше список вторых составляло лишь одно имя – Ичимару Гин. (с)
Единственный раз за весь фик светлый образ Ичимару-тайчо встал во втором абзаце во весь рост, чтобы больше не появиться ни единым намеком. И нафига? То есть, никакой ошибки в этом нет, автор имеет право писать все, что ему вздумается, но, написав и перечитав, я бы эту рюшечку удалила. Просто в силу того, что в памяти сразу всплывает весь массив канонических отношений Бьякуи с Гином и вся связанная с этим каноническая же интрига, таймлайн радостно напоминает нам о времени появления Ренджи в шестом отряде и прочая и прочая. А у нас тут вообще-то, положа руку на сердце, легкомысленная романтическая АУшка относительно некоторых событий канона. Что тоже неплохо, но зачем лишний раз напоминать?
Третье тоже бросилось в глаза, и тоже сразу. Штампы.
Выше я уже приводила причины того раздражения, что вызывает Ренджи в своем капитане. Умный, рыжий, неаккуратный, не умеющий заваривать чай обладатель загорелого накачанного тела(с). Разумеется, Бьякуя его вожделеет, любуется татуировками и прочая и прочая.
К чести автора хочу сказать, что и штампы – это не так ужасно. Ренджи и правда шумный. И правда накачанный. И правда невоспитанный. И да, татуировки у него есть – бесспорный факт канона, и все любители Ренджи любят его татуировки. Но честное слово, спрессованное в короткий кусок текста описание, не отличающееся оригинальностью, вызывает улыбку читателя из серии «так я и знала! Ну сколько можно!» Все вот это было написано не так чтобы часто, но гораздо лучшим языком, и куда как чаще в гораздо худших фиках, которые закрываешь, едва сунув нос и наткнувшись на того самого шумного и татуированного. Бьякурены уже стали штампом и фаноном сами по себе, и это сильно усложняет задачу автора. Все, что ни напиши, рискует стать или ООС или штампом.
Впрочем, ООС тоже не обошло автора стороной.
Хотя… нет, ООС я это все же не назову, потому что ООС – это искажение имеющихся в каноне характеров. А тут имеет место быть… да все тот же пункт номер раз – небрежение и невнимание к миру, и как следствие уже – довольно легкомысленное отношение даже не к характерам, а к тому, через что подается характер.
Образ трудяги Ренджи, простого парня и далее по тексту, простодушного, верного, горячего канонического Ренджи у меня в упор не вяжется с тем, что думает он о своем капитане.
«Вот ведь зануда! Какая разница, какой пить чай? Саке куда лучше, чем эта вода со вкусом запаренного веника! И вообще… Это отвратительно – быть таким правильным», (с)
«Небось, и в музыкальную школу заставляли ходить», - с жалостью подумал Ренджи и пообещал себе обязательно помочь капитану стать «нормальным человеком».(с)
«Хорошо, что я все-таки попал именно в шестой! Кучики - отличный мужик, понимающий… рассказать кому – не поверят. Ну и не буду рассказывать. Нечего имидж капитану портить…»(с)
И ведь на самом деле вовсе не надо было ничего Ренджи ни добавлять, ни убавлять. Какой есть в каноне — он прекрасно подходит под заявку. А про речевую характеристику персонажа, который думает так, как в приведенных цитатах… говорить не хочется. Это не то что не Ренджи, это вообще не Блич ни в каком виде.
Примерно в эту же степь я отнесу сцену в онсене, где Иккаку, Шухей и Иба, застав мирно беседующих в воде Ренджи и Бьякую, радостно присоединились к ним, не обращая особого внимания на капитана. Возможно, сумей автор и правда написать стеб, сцена была бы уместной, а так только остается неприятное недоумение. Да слово «миссия» резануло интересными параллелями не с тем фандомом. Ну не ходят шинигами на миссии, да и после патрулирования и из командировок не в онсен идут, а писать отчет или в четвертый, и капитаны их знают, чем заняты подчиненные. Это опять какой-то другой мир, в котором разворачивается очередная серия любовной интрижки. Если следить за интригой – все нормально, если обращаешь внимание на что-то еще… становится грустно.
Каким бы ни был непродуманным обоснуй в кинке, как бы ни пострадали от авторского видения или не-видения характеры персонажей и логика, которой они руководствовались на своем пути к воплощению в тексте самого ответственного действа фика, все это, право слово, не главное. В конце концов, кинковый фик – это порнуха. Порнуху я люблю, и за хорошую порнуху готова… блин, да не готова, я честно перечитываю по эн раз под настроение горячие пвпшки, проматывая обоснуй и тихонько похихикивая, если спешащий взгляд вдруг выцепит несоответствие канону в такой-то серии.
Ах, если бы после всех этих метаний Кучики-тайчо горячо б отымел своего излишне простодушного подчиненного на столе так, чтобы у меня монитор покраснел, я бы искренне благодарила автора за сгоревшие собственные ушки и просила проды, уже не важно по какому фандому.
Итак, в кульминационной сцене принуждения и дальнейшего обоюдного удовольствия мы имеем: изнасилование на рабочем месте – одна штука, вечные два и три пальца по всем известной слэшерам и яойщикам схеме, вазелин, оральный секс и последующие нежности. Непосредственно перед данной сценой мы имеем замечательный диалог, в котором автор фика перепутал Ренджи с секретаршей, которая будет жаловаться, закричит и вообще несогласная она. В процессе непосредственно возвратно-поступательных движений автор вспомнил, что Ренджи должен бояться случайно забредших на огонек свидетелей, но увы, кеккай уже поставлен, рабочий день закончен, и потому рождается обоснуй — кеккай-то рассчитан только на то, чтоб никто не вышел. И вот Ренджи в первый раз в его жизни насилуют анально, а он отчаянно надеется, что никто и правда не полезет проверять, а чего это Кучики-тайчо со своим лейтенантом задержались на рабочем месте?
На этом фоне уже не раздражают, а закономерно смотрятся приспущенные хакама, надевание сначала многострадальных штанов, а потом нижнего кимоно и прочие ошибки мат части. Уж, казалось бы, чего сложного – в дебрях Тосекана лежит древняя фотосессия, некоторое время назад вопрос всплывал по новой, косплей и ролевки с японскими прикидами – не самое редкое, что есть в мире анимешников… Ну да если автору гугл не в помощь, то как человек, который два раза в неделю в эти самые хакама облачается, могу посоветовать автору изучить вопрос. Или сделать еще лучше. В конце концов, в каждом фандоме свои заморочки, и узнать про костюмы героев перед тем, как описать процесс раздевания… Зачем? Можно просто не писать того, чего не знаешь. Сорвал одежду, сказал «Чире, Сенбонзакура!» и срезал наряд… да мало ли способов выкрутиться, если не владеешь информацией и лень/нет возможности/не пришло в голову ее поискать?
А в конце, по законам жанра, праведное возмущение Ренджи принуждением со стороны начальства уже даже не вызывает возмущения или недоумения. Есть только усталое удивление тому, что автор сам не сильно морочится тем, что написал. И остается желание задать только один вопрос: автор, ну зачем было писать сюжет? И какое все это имеет отношение к Бличу? Хотя нет, к Бличу оно отношения не имеет совсем.
И что самое печальное — текст нисколько не безнадежный ужоснах. Ощущение полнейшего легкомыслия автора, который не подумал, что вканонность не будет недостатком, не догадался посмотреть матчасть, спросить у беты или у знакомого, не счел нужным заморочиться подробностями культуры, не вспомнил о времени. Ну да, музыкальная школа для аристократов в Сейрейтейе меня таки вынесла из текста, каюсь.
Получилась романтика, юмор не получился за багами антуража, и при этом имеем множество стилистических если не ляпов, то шероховатостей, которые ловятся что бетой, что автором при тщательной вычитке. На фоне таки владения языком и явной попытки писать интересно, писать сюжет и писать, как ни банально, о любви.
Нет желания попросить автора слезно не писать больше ни фиков вообще, ни кинков в частности. Но есть огромное желание, чтобы автор все же писал не просто романтическую историю по понравившемуся заказу, а еще и перечитывал свое творение и относился к нему ответственнее. Этот фик портит отнюдь не бездарность автора — читать текст было частенько интересно, и штампы не слишком раздражали; но слишком много накопилось неровностей, помарок и ляпов, чтобы его можно было назвать приятным чтением. Жаль, когда авторская небрежность не позволяет тексту быть тем, чем он мог бы быть.
На фик самой заказчицы "Цветение".
Рецензия на "Цветение"
Честно говоря, я долго сомневалась, стоит ли писать отзыв на этот фик? Имеет ли это вообще смысл? Но потом подумала, что автор заявки сам заявил свой фик на рецензирование, а значит, желал получить рецензию даже несмотря на состояние, в котором фик находится. Я бы на такое не решилась. И сильно сомневаюсь, что возможно написать полноценный отзыв по фику in progress.
Итак, на данный момент мы имеем фик о восьми частях, с пейрингом Бьякуя/Хисана, рейтингом PG-13, где чередуются пов Хисаны и Бьякуи. Автор заявляет в шапке АУ и стеб. Всего АУ там то, что Бьякуя не был лейтенантом в тринадцатом отряде, стеб же оценить не могу, элементов его не обнаружила, лазая с лупой по тексту; зато имеются некоторые сомнения относительно характера Укитаке. Чтож, если автор назвал это стебом, пусть так и будет.
Не знаю, на какой объем текста рассчитывает автор, или вообще пишет так, как пишется, о композиции незаконченного фика говорить не приходится тем более, только о темпе повествования, которое поначалу течет вполне себе неторопливо. События текут неспешно и как-то почти сами по себе. Хисана любуется белизной Сейрейтейя из больничной палаты, Бьякуя навещает ее, по Обществу душ ползут какие-то слухи, но все это воспринимается очень схематично и условно, как будто театральное действо на фоне обозначенных условными штрихами декораций. Герои, несомненно, что-то чувствуют, но мы пока еще понятия не имеем – что, а они не стремятся нам рассказать или показать.
Ощущение театральной условности, действия происходящего в специально созданных автором декорациях, находящихся в условном мире, остается на протяжении всего написанного текста, хотя персонажи в тексте постепенно начинают оживать, раскрываться, читателю показывают то, что творится внутри их голов.
И тут мы подходим вплотную к развитию характеров персонажей. К сожалению, развитие персонажей в тексте — настолько, насколько о нем можно судить по наличествующим частям — выглядит далеко не столь гармонично. О характере и вхарактерности Укитаке, возможно, говорить не имеет смысла — он во многом выступает как двигатель сюжета, и пока сюжет не раскрыт до конца, сложно оценить движущие им мотивы и ход его мыслей.
Остаются Бьякуя и Хисана, главные действующие лица повествования. Характер Хисаны в каноне нам не показан совсем, что дает автору известную долю свободы в его трактовке. Но воспользоваться этой свободой автор пока что не спешит. Образ Хисаны так и остается скорее функциональным: идеальная героиня разворачивающегося любовного романа, нежная, задумчивая, непротиворечивая по отношению к канону, и при этом несколько потерянная даже в реальности текста. И Бьякуя тоже видит и влюбляется именно в образ прекрасной девушки в романтическом интерьере.
Что автору удалось — этот самый интерьер. Картинки — особенно в последних частях, когда Хисана отдыхает на лечебных источниках. Пролетающая мимо стрекоза, лепестки сливы, девушка у воды, намочившая рукав — они намечены крупными штрихами и довольно условны, но в то же время именно своей нереальностью и стилизованностью служат созданию совершенно определенного настроения. Это не пейзажи конкретной усадьбы — это пейзажи лирической поэзии; частота их присутствия в тексте растет одновременно с развитием любовной линии и тем самым они служат созданию лирического настроения.
Возвращаясь к нашим героям, то есть теперь уже к Бьякуе. Я не знаю можно ли сказать, что это ООС, намеренное ли оно, но назвать этот характер узнаваемым и логичным у меня не получается. Основное, что в данный момент считывается с Бьякуи — это равнодушие. Всеобъемлющее, спокойное, местами разбавленное раздражением, местами усталостью, но совершенно не объясненное на данный момент. У меня была при чтении текста версия, что именно из-за этого Укитаке и начал столь своеобразно вмешиваться в жизнь своего лейтенанта. Что Бьякуе настолько все равно, что можно подарить нищенке из Руконгая не только деньги, но и фамильное кимоно, что можно полностью игнорировать слухи, поползшие по Сейрейтейю.
И вот нам показано, как Бьякуя, не перемолвившись с Хисаной практически ни словом, зато получив от своего капитана сдержанное пожелание навестить девушку, после того, как повидал ее всего несколько раз, начинает проявлять к ней интерес, который сначала пытается игнорировать, а потом относит на счет простого влечения. Ощущение, что видит он не саму Хисану, а прекрасный образ, создается и подчеркивается той лиричностью и условностью, которая есть в описаниях их встреч. И автором не дается ни одного объяснения ни почему Хисана, ни чем она привлекла к себе взгляд, как не дает этого объяснения и Укитаке, когда в разговоре с девушкой рекомендует ей принять предложение Бьякуи. Надо отметить, что такого предложения Бьякуя еще не просто не сделал, но даже и не начал о нем думать.
При этом с самого начала в фике к Хисане относятся с заведомой долей уважения и внимания, которое не слишком сочетается с ее фактическим положением. В этом просматривается явное намерение Укитаке с самого начала устроить личную жизнь своего лейтенанта. С чего бы – пока что никак не объяснено. Возможно, в последующих главах фика мы об этом узнаем.
Вообще фик мне скорее понравился. Приятно читать, интересно, как автор продолжит историю, и я постараюсь дождаться ее окончания. Первые семь частей сливаются в целостное повествование, создают общее романтическое настроение, как и полагается любовному роману, которым фик по сути и является. Не важно, что мы знаем, чем вся история должна закончиться — это не мешает с предвкушением ждать, чем же автор завершит историю.
А теперь о плохом. Восьмая часть, визит Бьякуи в бордель, на данный момент сильно выбивается из текста. Сам по себе предлагаемый нам поворот сюжета достаточно обычен для любовных романов: герой пытается заменить любимую женщину любовницей, настоящее чувство — плотской страстью. Применительно же к данному конкретному тексту получается вот что: вместо неспешной лирики с легкой иронией и описания окружающей действительности короткими штрихами нам предлагают такую же условную, декоративную реальность борделя средней руки и типичную шлюху. Если бы в этой сцене было чуть больше тоже условной декоративности, наверное, я бы просто поморщилась и проглотила. Но автор, кажется, пытается выйти за пределы декоративно-условных описаний, добавляя натуралистичности (настолько, насколько у нее хватает решимости) для подчеркивания контрастов — а в результате сильно сбивается с предыдущего стиля. Остается только надеяться, что автору хватит умения и чувства гармонии для того, чтобы, заканчивая фик, выровнять ход текста и устранить дисбаланс.
В общем, получился фик, у которого есть все шансы стать красивой историей — если он закончится и в зависимости от того, как он закончится.
На еще один фик заказчицы, "Сецубун"Рецензия на «Сецубун» часть первая, часть вторая, часть третья
Итак, Сецубун, праздник весны, начало нового года, конец зимы… Честно говоря, я начала с Гугла и Яндекса. Все оказалось совсем не так страшно и серьезно.
День Сурка тоже праздник весны и тоже празднуется в начале февраля. И да-да-да, я чертовски люблю этот фильм, чей сюжет периодически используется в различных произведениях.
В нашем случае мы имеем «День сурка» для Бьякуренов.
Сразу скажу, что, на мой взгляд, задача у автора была непростая. Бьякурены – классический пейринг, штамп, затасканная, всем успевшая надоесть, сто раз написанная хорошо, и тысячу раз - кем попало пара. Были прекрасные фики, которые до сих пор помнят и числят любимыми, было не счесть ужоснахов. Данный фик не является шедевром фанфикшена, но читается легко, непринужденно и с интересом.
Опять же, сюжет Дня сурка тоже широко известен — с одной стороны, это дает дополнительные ассоциации и привлекает любимым и интересным сюжетом, с другой стороны, делает развитие событий предсказуемым и требует от автора изящества исполнения и особой оригинальности.
До безупречной формы и изящного исполнения автору все же не близко, как и до остроумных и неожиданных ходов, поражающих воображение придирчивого читателя, но при этом фик хорош. Добротный, приятный, романтичный, без сомнения, и красивый бьякурен, который приятно читать, поднимает настроение и позволяет посопереживать любимым персонажам.
Да, фик не поразит глубиной раскрытия характеров, но Бьякуя и Ренджи вполне узнаваемы, вхарактерны и не возникает вопроса об их мотивации. Все логично и четко выстроено, нет ни единого места за весь фик, где захотелось бы сказать «не верю!» Нет режущих глаз ошибок в матчасти, вообще ничего в тексте не мешает воспринимать романтическую линию, которая и является сутью повествоания.
С вариативностью развития событий, которое предоставляет сюжет, автор тоже справился, ни единый день не вызывает сомнения. Ренджи, забивший на работу, Ренджи, пошедший сдаваться Унохане, Ренджи, который таки спровоцировал Бьякую на убийство, Ренджи в отчаянии, и Ренджи которому наплевать, Ренджи, стремящийся найти выход – все на месте и к месту.
Лично мне понравилось участие занпакто в судьбе своего шинигами. И разговоры Ренджи с портретом Хисаны, вся эта линия несколько наивна, но при этом и очень трогательна (кажется, именно эта трогательность и помогла Ренджи все же добиться своей цели).
Ренджи, безусловно, не просто главный, но и основной герой этой истории — Бьякую, да и остальных персонажей этой истории, мы видим его глазами. Его глазами мы внимательнее присматриваемся к Бьякуе и больше узнаем его. Но что происходит по мере фика с самим Ренджи? Возможно, я, опираясь на «День сурка», зря ожидала какого-то развития характера главного героя: в целом ловушка, в которой он оказался, помогла ему добиться своей любви, но характер его остался почти неизменным, кроме роста внимания к капитану и к взаимоотношениям близких людей (его разговоры с Рукией и Ичиго).
Бьякую же, как я уже сказала, мы видим только глазами Ренджи — причем в какой-то мере задача разглядеть и узнать Бьякую есть основная задача Ренджи в этом тексте. И именно с Бьякуей происходят основные изменения. Раскрытие образа получилось очень отрывистым. Поначалу Бьякуя — безупречно-сдержанный аристократ, настолько закрытый, что трудно поверить в любовь Ренджи просто потому, что он «всегда им восхищался». (Правда, мне резануло слух «надеюсь, это не испортит твое мнение обо мне», с которым он отвергал первое признание Ренджи). Постепенно мы вместе с Ренджи узнаем о нем побольше — но настолько неравномерно и неожиданно, что процесс этот на самом деле больше говорит о самом Ренджи, чем о Бьякуе: поначалу формальные анкетные данные (любовь к острым блюдам и китайским колокольчикам), потом подсмотренные моменты, информация о его покойной жене. Все данные известны нам из канона — на характер работает скорее то, как они подаются, и Ренджи скорее помогает приблизиться к капитану не информация, а наблюдения и понимание (алтарь с портретом, то, как Бьякуя выпивает на веранде).
Огорчает, правда, то, что в отличие от Ренджи, читатель получает куда меньше ответов на вопросы — если прошлое Бьякуи нам становится ясно, о его мотивации во взаимоотношениях с Ренджи на настоящий момент составить представление практически невозможно: нам заметен только набор реакций на поведение Ренджи. Возможно, это неизбежность для подобного развития сюжета, но…
Тексту определенно не помешала бы качественная вычитка, которая помогла бы избавить его от мелких ошибок и помарок и временами тяжеловатого построения предложений, но в целом чтение оказалось приятное и романтичное — как минимум для любителей бьякуренов.
И наконец, на фик Mister_Key "Собака на сене"
Рецензия на фик "Собака на сене" часть первая, часть вторая.
Перед замыслом автора этого фика я не могла не испытать невольный трепет. Даже при том, что я вообще не очень привыкла писать развернутые отзывы на фанфики, отзыв на фанфик-пьесу в стихах — это явно дело совсем необычное. Как вообще оценивать такие произведения, содержащие в себе отсыл сразу к двум произведениям, причем настолько разным? Я перечитала «Собаку на сене», пересмотрела фильм и взялась за фик, который, честно признаюсь, до этого момента не читала вообще.
Сразу скажу — это только осложнило мне задачу. После перечитывания и пересматривания сразу стало заметно: фик написан не просто «по мотивам». В первой части большая часть текста, особенно поначалу, — оригинальный текст «Собаки на сене» с минимальными изменениями грамматического рода и имен собственных, там, где это необходимо. Кое-где с сокращением совсем уж не вписывающихся строк и местами — с авторской переделкой небольших кусочков. Когда я осознала масштабы совпадений фика с пьесой Лопе де Вега, у меня возник невольный вопрос: а фанфик ли это? Нет, я не спорю, что это фан-творчество, но под именно фанфиком лично я всегда подразумевала нечто другое — текст, написанный с использованием героев и вселенной канона. То, что я прочитала, скорее ассоциируется у меня с популярным в фэндоме перерабатыванием народных анекдотов в реалиях любимого канона. Или, может быть, тут нужно такое же разграничение, которое существует между фанартом и коллажами? Коллажи, в конце концов, многими любимый вид творчества, они часто дают новый и интересный взгляд на персонажей и доставляют эстетическое удовольствие, но оценивать их по одним критериям с артом невозможно.
Впрочем, не будем долго рассуждать — «что есть фанфик» слишком обширная тема для одного скромного отзыва. Я собиралась писать о фике; попробую рассмотреть этот текст так, как если бы он был фиком.
О языке и стиле при оценке этого фика говорить бессмысленно — Лопе де Вега классик драматургии, Лозинский великий переводчик, а я не стиховед, чтобы всерьез рассуждать о качестве вставленных автором фика строк. Скажу только, что по прочтению всего произведения меня впечатлил общий объем того текста, который автор написал сам. Это фактически вся вторая часть, и последняя треть первой. Сюжет фика поначалу также достаточно близко следует за пьесой, хотя в конце делает усилие, пытаясь вернуться поближе к реалиям Сейретея. Результат временами не менее условно-драматичен, чем у Лопе де Вега — взять, например, суд над Бьякуей и Ренджи и то, как Ямамото рассуждает о своем желании свести влюбленных, — временами же, особенно когда доходит до битвы и ее последствий, нам словно начинают рассказывать совсем другую историю, местами драматичную, местами забавную — взять хоть реплики Ичимару, стороннего наблюдателя ко всей этой истории. Воспринимается такая смесь, на мой вкус, довольно странно.
Вообще с композицией получилось несколько неоднозначно. Первая часть, как она есть, не смотря на то, что ближе к концу классический сюжет сменяется авторским, выглядит органично и законченно. Характеры персонажей берут верх над стереотипом, заданным сюжетом, и Бьякуя и Ренджи становятся куда более узнаваемы, а их действия логичны. Именно на этом фоне попытки автора возвращаться к использованию исходного текста «Собаки на сене» выглядят несколько неуместно.
Вторая часть же, по сути, является сиквелом, отдельным фиком, который уже практически не имеет отношения к «Собаке на сене». Это совершенно другая история, жанр которой ни в коем случае не комедия. Продолжение истории мне, как читателю, было несомненно интересно и приятно. Но по большому счету, сочетание всем известной комедии и типичным факфиком в стихах в жанре драмы в рамках одного произведения – не слишком удачный ход. Ибо в одну телегу впрячь неможно…
Но хватит об этом. Интереснее и полезнее всего тут рассмотреть героев — персонажей Блича, втиснутых в роли классической пьесы. И наибольшие проблемы, на мой взгляд, получились с Бьякуей. Конечно, явная причина, по которым он оказался на месте Дианы — принадлежность к аристократии и гордость своим высоким положением. И все же воин и глава клана в мире, построенном по японским моделям и в японской культуре, неизбежно довольно сильно отличается от знатной вдовы в Испании XVII века. Для Дианы брак — один из очень немногих открытых ей путей и способов определить свою жизнь; поэтому для нее естественно относиться к любви и потенциальным брачным партнерам с очень большим интересом. Бьякуя же отнюдь не так скован обстоятельствами, поэтому в рамках, заданных Лопе де Вегой, он смотрится неестественно — он не только очень сосредоточен на вопросах любви, а еще и словно бы куда более скован в своих поступках и возможностях, чем мы можем ожидать из канона, в результате чего мы получаем несколько мелодраматичного Бьякую.
Ренджи в этом отношении проще — порученная ему роль куда больше сочетается с обстоятельствами его биографии и характера, тем более, что изменения в сюжете фика по сравнению с пьесой убрали оттенок некоторой моральной нечистоплотности, видневшийся в отношениях Теодоро с женщинами (и тем самым, кстати, поведение Бьякуи стало казаться куда менее обоснованным, чем поведение Дианы).
Остальные персонажи фика выполняют довольно служебную роль — от Рукии, сразу совместившей роли предмета ревности и помощника героя, до «ухажеров» и прочих готейцев (признаюсь, я пожалела, что в фике нам показали «ухаживания» только Кераку, причем сводящиеся совсем уж к шутке — картина ухаживающей за Бьякуей Йоруичи, упоминание о чем мелькнуло в разговорах персонажей, меня чрезвычайно повеселила). Не очень убедителен Ямамото — с трудом верится, что он настолько часто сталкивался с обоими представителями командования шестого отряда, чтобы его начали раздражать их взаимоотношения. А вот что удачно, на мой взгляд — так это диалоги Айзена и Ичимару, закономерно расположенных «вне сцены», и то, как они обрамляют основной сюжет отсылкой к Лопе де Вега.
В общем и целом, своеобразный получился у меня опыт чтения и размышления: не могу сказать, чтобы прочтение этого фика что-то прибавило бы в моем понимании Блича и его персонажей, но я благодарна автору за повод перечитать Лопе де Вега и задуматься о том, что же такое фанфик.
@темы: Для памяти, Креатив, Фанфики, Флэшмоб